设计单位 BIAD(王戈工作室+BOA工作室)
项目地点 马来西亚马六甲城
建成时间 2018年
建筑面积 24000平方米
具有一千六百年通航历史的马六甲海峡是一片平静而又神秘的海域,它曾是东西方文明交融碰撞的纽带,也曾是中国海上丝绸之路的咽喉要道。
The Strait of Malacca, with a history of 1,600 years of navigation, is a calm and mysterious sea. It used to be the link between Eastern and Western civilization, and the throat of China's Maritime Silk Road.
在马六甲城的海岸边的项目,历经了5年的创作设计与施工建造。终于在2018年7月,世界级情境体验剧《又见马六甲》的全球首演圆满落幕。从此,这里成为马六甲海峡现代艺术的新地标。
On the coast of Malacca City, after five years of creation, design and construction, the famous Chinese director Wang Chaoge finally brought us a world-class situational experience drama --- the world premiere of "Encore Malacca" in July 2018. Since then, the "Encore Malacca" itself and the theaters have become the new landmark of modern art in the Straits of Malacca.
项目占地4.75公顷,可容纳逾2000人,拥有马来西亚首个360度旋转观众席。它是为这场震撼的实景演出而量身定制的建筑。
Covering an area of 4.75 hectares and accommodating more than 2,000 people, the Melaka Theatre, is Malaysia's first 360-degree rotating auditorium tailored for this stunning live performance.
它眺望着深邃广阔的远方,静默而不喧哗,仿佛是和那一片云、一方海共生于此,展现着马六甲海峡与这座城市的平和与精彩。似乎是不知何时留下的一抹痕迹,和天地、云海、神灵共同吟唱。
It looks out over the deep and vast distance, silent and still, as if it coexisted with the clouds and the sea, narrating and recording the peace, dignity and splendor of the Straits and the city. It seems to be a trace left behind which nobody knows when, singing and whispering with the world, the clouds, and the gods.
这座东方的建筑,修养深沉,神秘内敛,平静端庄的背后蕴含着巨大的能量。
It is an oriental building with deep cultivation, restrained mystery and huge energy behind its calm and dignity.
剧场有着最简单的几何形体,却又无时无刻不在变化之中。一年四季、一天四时,随着天气和情景的交替,建筑的边界、表情、含义、色彩、形状……千变万化、绚丽多姿。
The ‘’Encore Malacca” theater has the simplest geometry, but changes all the time within four seasons and 24 hours. Its boundaries, expressions, meanings, colors and shapes are ever-changing and gorgeous, following the alternating of weathers and scenes.
它突破了传统意义上的建筑设计范畴,是一种“观念”上的创新,建筑有了它自己的“生命”。建筑观念的突破意在向世界和未来发问,比实体的呈现更有不同寻常的意义。
It breaks through the traditional architectural design category, as an innovation of "concept", giving the building her own life. The breakthrough of architectural concept is to question the world and the future, which is more unusual than the physical presentation.
剧场是一个建筑面积约为24000平方米,总高度为32.5米,边长约为100米的方体。外表皮由两层构成,是个外白内蓝的夹心盒子。蓝色寓意着海洋,也对应着中国的青花瓷和马六甲老建筑的靛蓝色调。
The "Encore Malacca" theatre is a cuboid with a construction area of 24,000 square meters, a total height of 32.5 meters and a side length of about 100 meters. The building's exterior is composed of two layers, a white box with a blue inside. Blue implies the sea, as well as the indigo tones of Chinese blue and white porcelain and old buildings in Malacca.
建筑的内表面是蓝色的涂料墙体,外表面则主要由50000余片菱形金属铝板白色鳞片组合而成。顶部凹入的若干弧体由12000余片,共1800平方米的异形弧面玻璃幕墙包裹,既可反射周边环境,又能借助LED屏幕的变化而自成气象。
The inner surface of the building is a blue paint wall, while the outer surface is mainly composed of more than 50,000 white diamond-shaped metal aluminum plates. A number of arcs recessed into the top are wrapped by more than 12,000 pieces of 1800 square meters of special-shaped curved glass curtain wall, which can reflect the surrounding environment or perform itself by LED changes.
而此次LED屏幕的创新性应用也成是创举之一,建筑师、幕墙顾问方和材料供应商经过不断的研究和探索,将LED模块与幕墙玻璃形成单元模组,以拼合的方式最终形成巨幅的LED显示屏。LED屏幕不再是建筑的“伤疤”,而成为建筑形态的一部分,随着LED的点亮,建筑的表情发生了戏剧性的变化,这创造性地延展了多种建筑材料的使用和表达。
The innovative application of the LED screen is also one of the initiatives of this scheme. After continuous research and exploration, architects, curtain wall consultants and material suppliers have assembled LED modules and curtain wall glass into a united module. Finally, a huge LED display screen was formed. The LED screen is no longer a "scar" of the building, but a part of the architectural form. With the lightening of the LED, the expression of the building has changed dramatically, which creatively extends the use and expression of various building materials.
在建筑技术与绿色节能方面,剧场做了诸多考虑。首先,良好的遮阳和通风是当地被动式节能技术的根本,基于马六甲独特的气候特征及剧场的运营特点,建筑师吸收当地的传统民居高脚屋的特点,将观演层整体抬高,创造性地利用一层通风廊道、通风竖井、侧高窗及天窗系统等被动式的节能技术,极大优化了室内自然状态下的环境舒适度,大幅度降低了剧场运营成本。
In terms of building techniques and energy conservation, the "Encore Malacca" theatre has taken a lot into consideration. First of all, fine sunshade and ventilation are the basis of the local passive energy saving technology.Based on Malacca's unique climate characteristics and the operation characteristics of the theatre, the architects raised the viewing floor as a whole, after studying the characteristics of the local traditional residential high-rise houses. Passive energy-saving technologies are creatively applied by a first-level ventilation corridor, ventilation shaft, side-height windows and skylight system, which greatly optimizes the indoor comfort in a natural state and reduces the operating costs.
剧场建筑是云和海、动和静、东方和西方的不期而遇。这既是对传统设计观念的颠覆,又是精彩演出之外的又一次穿越。建筑群也将成为马六甲城的化身,屹立于马六甲海峡边,见证着中马两国文化在新时代的又一次交融与共生。
The "Encore Malacca" theater is the unexpectd encouter of cloud and sea, movement and still, east and west. It is not only a subversion of traditional design concepts, but also another crossing beyond the wonderful performance. Also, the "Encore Malacca" theatre complex will also become the embodiment of Malacca City, standing on the side of the Straits of Malacca and witnessing yet another blend and symbiosis of Chinese and Malaysian culture in the new era。
完整项目信息
项目名称:又见马六甲演艺剧场
项目地点:马来西亚马六甲城
设计单位:BIAD(王戈工作室+BOA工作室)
概念设计:王潮歌
规划设计:BIAD-朱小地工作室、BIAD-第七建筑设计院
主创建筑师:王戈
项目建筑师:王东亮
建筑方案设计团队:王鹏、张镝鸣、马笛(BIAD-王戈工作室);王东亮、张红宇、许雯婷、张睿(BIAD-BOA工作室);郑克白、张杰、逄京(BIAD-机电设计所);卢清刚(BIAD-复杂结构研究院)
业主:马来西亚永大集团
建成时间:2018年
建筑面积:24000平方米
施工图设计:ASIMA ARCHITECTS SDN BHD
幕墙、灯光顾问:迈骏建筑工程咨询(上海)有限公司
摄影:傅兴、王鹏
版权声明:本文由BIAD(王戈工作室+BOA工作室)授权发布,欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
投稿邮箱:media@archiposition.com
上一篇:Dezeen Awards 2020入围长名单公布,共1056个入围项