全部
文章
视频
旅行报名
招聘信息
有方服务
按发布时间
按浏览量
按收藏量
条搜索结果
暂无数据

很抱歉,没有找到 “” 相关结果

请修改或者尝试其他搜索词

登录
注册
忘记密码
其他登录方式
返回
忘记密码
确认修改
返回
请登录需要关联的有方账号
关联新账号
关联已有账号

深超总首发项目:深湾汇云中心 / AREP+AUBE欧博设计+CAPOL华阳国际

深超总首发项目:深湾汇云中心 / AREP+AUBE欧博设计+CAPOL华阳国际
编辑:李博超 | 校对:李博超 | 2024.03.27 15:49
深超总片区首个落成TOD项目  ©ACF域图
项目夜景鸟瞰  ©ACF域图

整体方案设计  法国AREP设计集团+AUBE欧博设计+CAPOL华阳国际
四期裙房商业建筑方案设计  AICO
四期裙房商业建筑施工图  筑博设计

项目地点  广东深圳

建设时间  2022年

建筑面积  63万平方米


本文文字由AREP提供。

 

深湾汇云中心作为深圳湾超级总部基地内业态复合度最高的综合体项目,从“超级自然生态”“超级景观资源”“超级城市底盘”“超级产业总部”“超级生活方式”及“超级城市地标”六个维度来打造未来超生活体验。项目总体量达到63万平方米,包括350.1米超甲级写字楼、深圳最高的香格里拉酒店、超总国际会客厅、深圳首个科技赋能的购物中心等。

Shenwan Huiyun Center is the primary debut project of Shenzhen Bay Super Headquarter Base. The project stands as the most diversified mixed-use complex of the area. Operating within six dimensions: "Super Natural Ecology," "Super Landscape Resources," "Super Urban Foundation," "Super Industrial Headquarters," "Super Lifestyle," and "Super Urban Landmark," the project envisions a futuristic living experience. With a total area of 630,000m2, it encompasses a 350.1m ultra-Grade A office tower, Shangri-La Hotel, Shenzhen's tallest, an upscale social platform, and Shenzhen's first technology-empowered shopping center.

 

综合体塔楼顶部  ©ACF域图

项目由AREP与AUBE欧博设计与CAPOL华阳国际联合设计,设计旨在创建一个TOD枢纽上的多维综合体,即一个真正意义上的舒适便捷的多功能中心。本着打造智慧城市和立体城市的原则,通过开放交流的立体空间,构筑起一个集办公、酒店、城市会客厅等多业态于一体的垂直生态圈,打造了一个多元复合的摩天都会,呈现出有机协同的高效生活场景。

The Shenzhen Bay Huiyun Center project is jointly designed by AREP,AUBE and CAPOL. The design aims to create a multi-dimensional complex at a TOD Hub, which is a truly comfortable and convenient multi-functional center. The design is based on the principles of creating a smart three-dimensional city, by creating an open and communicative three-dimensional space, we have built a vertical ecosystem that integrates various formats such as offices, hotels, and urban lounges. This multi-functional skyscraper has formed a diverse and composite metropolis, showcasing an organically synergistic and efficient living environment.

 

项目区位示意  ©AREP+AUBE欧博设计
直面深圳湾  ©ACF域图

项目位于南山区深圳湾超级总部基地西侧,地铁2号线红树湾站与9、11号线红树湾南站交会处,连接了2个地铁站(2号线和9、11号线)的地下多层走廊向行人提供着商业和城市服务,形成了高效率高质量的换乘空间。

Located at the intersection of Hongshuwan Station (Metro Line 2) and Hongshuwan South Station (Metro Line 9 and Line 11) at the westside of Shenzhen Bay Super Headquarters Base in Nanshan District, Shenzhen, Shenwan Huiyun Center connects two Metro Stations (Line 2, 9 & 11) via underground multi-level corridors which provides pedestrians with commercial and urban services, creating an extremely efficient and high-quality space.

 

项目建设用地面积5.4万平方米,建筑面积63万平方米,是深圳市地铁集团和万科企业股份有限公司合作开发的集地铁换乘、公交接驳等综合交通功能的TOD上盖物业,以总部办公、高端商务配套及部分文化设施为主。

With a land area of 54,000 Sq.m and a floor area of 630,000 Sq.m , it is a TOD overlying property jointly developed by Shenzhen Metro Group and Shenzhen Vanke that provides comprehensive mobility functions, such as metro and bus transfer, and concentrates on headquarters office service, high-end business supporting service as well as cultural facilities.

 

项目于超级总部基地的位置示意  ©AREP+AUBE欧博设计
总平面图  ©AREP+AUBE欧博设计

 

项目定位

 

媲美世界湾区格局,建设城市形象名片。深圳湾超级总部基地总占地约117.4万平方米,总建筑面积约450-550万平方米。整个地块被分成了“一个云城市中心”“两个顶级特色街区”“N个立体城市组团”,以各行业门类的产业链最顶端的总部办公为主导功能,辅以服务于总部基地的国际会议、展览、文化传播、信息交互及商业、公寓等功能。

It is parallel to the world-class bay areas and becomes a new image of the city. Occupying a land area of around 1.174 million Sq.m and a total floor area of about 4.5 - 5.5 million Sq.m, Shenzhen Bay Super Headquarter Base consists of "one cloud city center", "two top featured street blocks" and "several 3D urban clusters". Focusing on the office services to the leading headquarters of different industry chains, the base offers diversified functions such as international conference, exhibition, cultural communication, information exchange, commerce, and apartments.

 

项目西向外观  ©ACF域图
商业裙房  ©ACF域图

 

塔楼设计理念

 

地标塔楼造型简洁精致,通过立面的简洁收分打造典雅现代的城市主形象;位于顶部的“湾心之眼”云际观景平台成为造型中的亮点,通过多维空间的全新尝试与解构,在高空之上,创造一处具有多重可能性、充满互动的叙事空间。

The landmark tower features a simple and refined design, creating an elegant and modern urban image through its clean and well-defined façade. The highlight of the design is the "Bay Eye" observation platform located at the top, which introduces a new dimension of space and deconstruction. This platform, situated high above the ground, creates a narrative space that is full of interactive possibilities and multiple perspectives.

 

塔楼夜景外观  ©ACF域图

 

设计还融入了位于塔楼顶部的“天空之镜”屋顶观景平台。这也是中国唯一位于海拔超过350米的开放式海景观景台,将塔楼高区和屋顶变成独特的立体多元的体验式公共艺术云端休闲目的地,将优质的资源公共化。在城市上空,不再仅仅是高耸的玻璃幕墙,还可以直接参与城市文化和自然风景。

The design also incorporates the "Sky Mirror" rooftop observation platform located at the top of the tower. This is the only open-air sea-view platform in China that is situated at an altitude exceeding 350 meters. It transforms the high zone and rooftop of the tower into a unique three-dimensional and diverse experiential public art leisure destination. By democratizing high-quality resources, it allows people to directly engage with urban culture and natural landscapes in the sky above the city, going beyond being just towering glass curtain walls.

 

塔楼顶部观景平台  ©ACF域图

 

功能设计

 

微型城市,全功能的城市街区:深湾汇云中心项目集国际五星酒店、350.1米地标写字楼、9万方轻奢商业、城市绿轴、屋顶花园、奢阔海景公寓、稀缺小户型办公于一体,营造一座位于5.4公顷土地上的多功能、高效率的立体都会,真正实现办公、居家、购物、休闲、多种生活模式快速切换,上楼上班,下楼购物,步行回家,地铁出行,5分钟切换所有生活场景。

A micro city with facilities for all-round functions: the project of Shenwan Huiyun Center consists of an international five-star hotel, 350.1 Sq.m landmark office building, 90,000 Sq.m affordable luxury commerce, a green urban axis, roof garden, extravagant spacious sea-view apartments and SOHO Lofts. It will create a multi-purpose and highly efficient 3D center on 5.4 hectares of land, realizing rapid switching of different lifestyles like working, living, shopping and leisure. All life scenarios are accessible within 5 minutes from working above, shopping below, walking back home and traveling by metro.

 

商业裙房夜景  ©ACF域图

黄金配比,功能业态的超级组合:业态的配比既包含功能上的配比,也包含数量上的配比。本项目从功能上保证了居住、工作、酒店、消费娱乐、服务、市政配套功能的完整性。从规模上,各类业态既能保持自身的聚集度与规模的合理性,同时功能之间的规模配比,亦保证其作为一个有机整体的有效运转。

Perfect combination of functionalities: it includes both functional proportion and quantitative proportion. The project functionally guarantees the integrity of living, working, leisure, consumption, entertaining, service and municipal facilities. In the terms of scale, not only can it maintain a variety of businesses their own concentration and rationality of scale but also ensures that they operate as an organic effective entity.

 

以轨道交通枢纽为基础高效融合的城市功能体系,指的是本项目含有双站换乘+公交枢纽站的条件,即具备一座微型城市的基础。在对于交通基础设施和市场需求的综合研究基础上,项目融合了63万平方米高强度开发的居住、服务、商业三项主要城市功能。

The efficiently integrated urban functional system based on rail transit pivot means the conditions of duals stations interchange plus public transportation hub, the project has the foundation of creating a micro city. Through comprehensive research of mobility infrastructure and market demand, the three primary urban functions of living, service and commerce have been intensively developed with a total area of 630,000 Sq.m.

 

综合体塔楼与底部商业裙房  ©ACF域图

这些多元化的城市功能围绕着换乘轴心两侧垂直叠加,将工作生活需要的多元功能尽数收纳于这座微型城市中,而每一项功能都与交通轴心发生直接的联系,甚至是直上型联系:换乘轴心的东南段通过下沉广场将地铁出口和地铁商业、350.1米高度的酒店和办公混合的超高层主塔直连;中段与超高层公寓、LOFT、商墅、购物中心连接。

These diversified urban functions are added vertically along the interchange axis, and the necessary functions are all integrated in this micro city so that each space is directly connected with the mobility axis. In the southeastern section of the interchange axis, a sunken square directly connects the metro exit with the stores in metro and the 350.1m main high-rise tower for both hotel and office; the central section is directly connected with super high-rise apartment, LOFT, commercial villas, and shopping mall.

 

大型复合功能综合体  ©ACF域图

 

垂直城市

 

三轨之上的立体交通系统高效规划各类公共交通,为地铁、公交、出租车、社会车辆等每一种出行方式提供专属交通空间。其由换乘街、自动扶梯相连接,实现多种交通方式间的无缝换乘,人流通过自动扶梯和交通街到达所需交通及公共空间,不用出站就能轻松实现居住办公、购物休闲、交通出行等多种需求,一站式满足,实现公众福利及商业利益双赢。

The three-dimensional mobility system based on three metro lines: efficient planning of public transportation space, provides exclusive space for each mode of travel such as subway, bus, taxi, and social vehicles. The connection by the interchange street and escalators achieves seamless exchange of different transportation modes. Passengers can get access to any intended mobility and public space, and have their demand of living, business, shopping, leisure, travel, etc. satisfied without leaving the station. The one-stop service results in the win-win situation of public welfare and commercial interests.

 

功能分区剖面示意  ©AREP+AUBE欧博设计

三轨之上的立体公共空间

3D public space based on 3 metro lines:

 

1公共空间体系多元的公共绿地空间+怡人的步行社区+完善的城市慢行系统。

Public spacesystem: diversified public green space + pleasant pedestrian community + perfect urban pedestrian system

 

2)立体交通系统:交通枢纽、站前广场、内部街道、屋顶花园、下沉广场。

3D traffic system: traffic pivot, station square, internal street, roof garden and sunken plaza

 

剖透视示意图  ©AREP+AUBE欧博设计

人行之处皆地面:地面、地上平台、屋顶花园、地下公共空间都作为和城市街道广场同等对待的城市公共空间来设计,旨在创造一个立体的城市活力场所。

"All pedestrian places are deemed as grounds": all the grounds, platforms above ground, roof garden and underground public space are all treated as urban public space, which is equal to other urban streets and squares, thus a 3D urban space of great vitality has been created.

 

 

交通设计 — 地铁换乘轴(投标阶段)

 

设计以地铁换乘便利作为设计的重要元素,在方案初期阶段,我们设计的换乘轴线是一条联通了位于地铁2号线出口和另一侧的9、11号线的出口的一条通直的直线,地铁轴上的下沉花园使换乘空间充满自然光线。利用地铁换乘人流大大提高地下及地上商业的价值,也形成两个地铁站之间的视觉通廊。

The design has taken the convenience of metro transfer as the important element. In the early stages of the scheme, the transfer shaft was designed as a straight line connecting the exit of Line 2 and the exits of Line 9 and Line 11 on the other side. The sunken garden along the metro line shaft fills the transfer space with the natural light. The large metro transfer flow has greatly improved both underground and ground commercial value, which also forms the visual corridor between the two metro stations.

 

也正是凭借着这一换乘理念,AREP设计联合体在红树湾国际投标中荣获了第一名的成绩。后来随着设计条件的改变,原先的换乘斜轴由原先的直线变成了一条带有折线效果的斜轴。

The transfer concept has helped AREP Design Group win the first place in the international bidding for the Hongshuwan project. With the changes of the design conditions, the original shaft has been changed from the straight line to the inclined shaft with the fold-line effect.

 

地铁换乘轴  ©AREP+AUBE欧博设计

 

交通设计换乘轴流线设计深化阶段

 

地铁换乘计费方式的突破经“换乘街”换乘包含出站、进站的过程,通过计费方式的创新实现了“无支付”换乘。项目创新性地打造人流核心空间,为实现乘客对地下换乘空间及时间的充分利用,提供了技术上的保证。这是对项目核心策略最有力的技术支撑。

Breakthrough of metro interchange billing mode: for the interchange including entry and exit via the "interchange street", the innovative billing mode requires no payment. The project initiates the passenger-centered space to technically enable passengers to make full use of the time and space of underground interchange, which is the most critical technical support of the core strategy of this project.

 

-2F节点空间  ©AREP+AUBE欧博设计

和地上的商业主流线相对应的地下商业主流线,同地下的换乘轴线形成了一个40°左右的夹角。出于商业流线设计的通达性的原则,我们在地下增设了一条次流线,用以联通两条流线,使其呈三角型的环形状态。而在换乘轴线的另外一侧,由于其空间广阔,为提高其利用率,我们在设计中以换乘轴线为轴做了镜像运动,增设了两条次流线,使地下整体的商业流线形成了一个有一定角度的“中”字型。

The underground main commercial circulation that is corresponding to the above ground commercial circulation has formed an angle of 40 degrees with the underground transfer shaft. According to the design principle of accessibility for the commercial circulation, one secondary circulation has been added underground to connect the two systems. Finally, a triangular circulation path has been formed accordingly. In order to improve the utilization of the broad space on the other side of the transfer shaft, we have designed the mirror image movement based on the transfer shaft and added two secondary circulations, which makes the overall underground commercial circulation form the shape of the Chinese character of “中” with a certain angle.

 

位于9号线和11号线地铁左侧的空间中,是归属于地铁内部的商业区,所以在这里有一条地铁商业开发增设的商业流线。而这条流线恰巧与换乘轴线的三分之一处相接。考虑到其实用性,设计中我们也将其与地块内部的地下商业流线联通,使地下的商业流线做到真正意义上的环形流线,也带动了地铁自身商业的发展。

The space located on the left side of Metro Line 9 and Line 11 belongs to the commercial area inside the metro, thus there is one additional commercial circulation for the metro commercial development. The circulation has connected with the transfer shaft at its 1/3 parts. Considering the practicality, we also connect it with the underground commercial circulation within the block to realize the ring circulation with real meaning, which also boosts the commercial development of the metro station.

 

地铁换乘轴  ©AREP+AUBE欧博设计

多途短径,是对换乘空间城市价值的重新定义。我们以动线与人流为基础,同时进行大量的轨道消费人群及出行模式研究,提出解决复杂的交通问题的“换乘街”概念,通过地下二层24小时开放的商业街直线连通两个车站站厅层非付费区,在技术上实现无支付换乘。“换乘街”对地下城市空间的价值进行了创造性的再定义,不仅提升了大量人流的换乘体验,同时也成为连接各种公共交通形式与各个功能板块的核心枢纽。

The multi-path shortcut redefines the urban value of interchange space. Based on the traffic routes and passenger flow as well as the consumers of rail transit and travel modes, it solves the complex traffic issue of "interchange street". The two storey 24-hour underground commercial streets directly connect the two platforms of the stations to technically realize the non-paid interchange. It innovatively redefines the value of urban underground space and improves the interchange experience of mass passengers, thus becoming a hub combining various public transportation modes and functions.

 

商业裙房  ©ACF域图
住宅及综合体塔楼外观  ©ACF域图

用地5.4公顷,3条地铁线、63万平方米建筑面积、350.1米地标塔楼、7大城市功能板块、各类城市公共空间、建成后每天近50万的换乘人流量、作为片区首发项目紧张的建设周期……无论是项目规模、复杂程度、建设难度,都决定了本项目是一次前所未有的城市建设实践。

The overall land area is 5.4 hectares with 3 metro lines, a floor area of 630,000 Sq.m, 350.1m landmark tower building, 7 urban functions, different urban public space, nearly 500,000 passengers per day. As the primary debut project in the area, the construction period is tight, regardless of the scale, complexity and difficulty which decide this project is a brand-new urban construction practice.

 

西北段和公交站、公共停车场、住区架空生活平台直通,所有这些联系路径都被设计为舒适捷径的短径,车站功能通过换乘轴心如同动脉一样蔓延到了整个基地,牵起了所有其它城市功能的健康运行。车站的边界扩展到甚至可以被视为消隐的程度,置站为城的理念在这里得到充分表达 。

The northwestern section is directly connected with bus stop, public parking lot and elevated commune living platform. All the linking paths are designed as shortcuts of convenience. Like an artery, the interchange axis transmits the station functions to every part of the base, promoting the sound operation of all the other urban functions, and even makes the boundary of the station to an invisible extent. It is a complete expression of the "Station as City" concept.

 

项目东北向外观  ©ACF域图

深湾汇云中心作为TOD枢纽之上的多维城市综合体,将为城市的未来发展带来多维度、多功能的城市功能与枢纽功能的精准结合。通过融入“以人为本”的理念,我们努力打造出了高效、便捷、品质的生活方式,为市民们提供更舒适、更智慧的城市生活体验。未来,期待这座建筑将继续引领着城市发展,成为引领湾区品质生活的新地标。

The Shenzhen Bay Huiyun Center, as a multidimensional urban complex above the TOD hub, will bring unprecedented integration of multidimensional and multifunctional urban and hub functions to the future development of the city. By integrating the concept of "people-oriented", we have strived to create an efficient, convenient, and high-quality lifestyle, providing citizens with a more comfortable and intelligent urban living experience. In the future, we look forward to the Shenzhen Bay Huiyun Center continuing to lead urban development and becoming a new landmark leading the quality of life in the bay area.

 

项目夜景鸟瞰  ©ACF域图

 

完整项目信息

项目名称:深湾汇云中心

项目类型:大型公寓、办公、商业、酒店综合体

项目地点:广东深圳

设计时间:2014年—2022年

建设时间:2015年—2022年

用地面积:5.4万平方米

建筑面积:63万平方米

业主:深圳市地铁集团有限公司、万科企业股份有限公司

整体设计单位:AREP(阿海普建筑设计咨询(北京)有限公司)+AUBE欧博设计+CAPOL华阳国际

主创建筑师:姜兴兴

AREP 设计团队:姜兴兴、Daniel CLARIS、Luc NEOUZE、David PERERA、李黎、游驭鲲、冯立超、石浩、李金舟、Edouard DUCAMP、熊雁、孙大亮

AUBE设计团队:

项目负责人:丁荣、李媛琴、谢雨清

建筑:王晓洁、黄丹、巫志强、彭志鹏、邝英武、王铮、郭勇

结构:黄用军 等

机电:黄煜、许少良、张浩、王硕、叶绍展、聂玉华、胡海萍、卢婷婉

景观:祝捷 等

CAPOL华阳国际方案设计团队:薛升伟、尹传香、刘培超、何敏、曾瑛、黄稳、HARRY NATANAEL枼顺平、胡雁、闫颖超

其他参与单位
四期裙房商业建筑方案设计:AICO

四期裙房商业建筑施工图:筑博设计

室内设计:CCD、城市组、杰恩、于舍

酒店顾问:香格里拉

结构顾问:力鹏

机电顾问:镒铭机电

擦窗机顾问:RFR

厨房顾问:厨源

幕墙顾问:RFR、新概念

直升机停机坪顾问:上海直玖

灯光顾问:LEOX、汉都

施工:中国建筑一局(集团)有限公司

 

材料:玻璃幕墙、铝板、石材、涂料等

摄影师:©ACF域图 陈冠宏


版权声明:本文由AREP(阿海普建筑设计咨询(北京)有限公司)授权发布。欢迎转发,禁止以有方编辑版本转载。
投稿邮箱:media@archiposition.com

关键词:
AREP
AUBE欧博设计
TOD
华阳国际
广东
深圳
深超总
综合体
项目
0
参与评论
热门标签
中国空间研究计划
建筑师在做什么
建筑师访谈
建筑讲座
有方招聘
行走中的建筑学
项目
视频
订阅有方最新资讯
投稿

*注意:

1. 邮件标题及资料包请以“新作/视频投稿-项目名称-设计单位”格式命名;

2. 由于媒体中心每日接收投稿数量较多,发送资料前请确认项目基本信息、文图资料准确无误。接受投稿后,不做原始资料的改动;

3. 若投稿方已于自有平台进行发布且设置“原创”,请提前开设好白名单(有方空间账号:youfang502;Space内外账号:designall),并设置好“可转载、不显示转载来源”两项。

请将填写后的表格与以上资料,以压缩包形式发送至邮箱media@archiposition.com,尽量避免使用网易邮箱的附件功能。